КАТЕГОРИИ
ФИЛЬТРЫ
0
Корзина пуста

Три сестры из Гардоне вал Тромпия

10.09.2008


   ОИ.: Каким был первый шаг при выходе компании Fausti Stefano на международный рынок?

   Б.Ф.: Мой отец основал нашу компанию и 1948 году и пона­чалу продавал ружья только в Италии. Потом он начал осваи­вать французский рынок: вопервых, это было близко, вовто­рых, при общении с покупателями не было языкового барь­ера, так как папа очень хорошо говорил по-французски. Раньше, если ты знал французский, тебе были открыты двери по всему миру. Он был как английский язык сейчас: если говоришь по-английски, можешь ехать куда угодно. Я не очень хорошо помню те времена, так как была еще ребенком, но мои сестры ездили с отцом во Францию и помогали рабо­тать с клиентами. И именно во Франции прошла первая пре­зентация фирмы за пределами Италии. В те годы Франция представляла собой действительно очень большой и инте­ресный рынок не только для Фаусти, но и для всех оружейни­ков из долины Гардоне вал Тромпия.

Сегодня рынок №1 — это Америка. Конечно, из-за разни­цы между долларом и евро он несколько потерял свою при­влекательность, но все равно остается одним из важнейших.

   ОИ.: Вo Франции не было своей оружейной промышленности и после войны существовали сильные антинемецкие настроения, которые мешали выйти на этот рынок австрий­ским и немецким компаниям. Подобного протестного отно­шения к итальянскому оружию не было, так что с Францией картина, вобщем, понятна. Но США имеют долгую  историю развития своей собственной оружейной промышленности, так что вам наверняка пришлось конкурировать с такими американскими компаниями, как, например, «Винчестер», производившими тысячи единиц оружия. Как выглядело «открытие Америки»?

   Б.Ф.: Мы вступали в личные контакты с клиентами, продава­ли им первые ружья, получали хорошие отзывы, приобрета­ли постоянных клиентов. Тогда многие американцы предпо­читали сами приезжать в Италию, чтобы выбирать постав­щиков оружия, и многие отдали предпочтение именно нам. Сейчас большинство покупателей в США стараются поку­пать ружья, не вставая с дивана — по Интернету.

   ОИ.:  Вы работаете с дилерами или частными лицами?

   Б.Ф.: По-разному. В Италии, где наша фирма хорошо извест­на, — напрямую с охотниками, делая для них высококаче­ственное оружие на заказ. В Америке мы продаем оружие через поставщиков. У Cabela's на сайте, к примеру, есть раз­дел под названием «Библиотека оружия», куда включены только самые качественные ружья, и мы гордимся тем, что продукция нашей компании представлена именно в нем.

Кроме того, мы уже давно производим ружья для компа­нии Wetherby, причем не отдельные детали, а оружие цели­ком. В Америке, кстати, вы не увидите на ружьях маркировку Фаусти; там присутствует только бренд местного производителя. Так что, вполне вероятно, многие охотники, покупающие ружья Wetherby, не имеют никакого представления о том, что это оружие сделано в нашей компании.

   ОИ.:  Как складываются отношения с Рос­сией?

   Б.Ф.: Решение о выходе на российский рынок было принято лет 89 назад. И, к слову, мое пер­вое впечатление о России было не очень прият­ным. Мы с моей старшей сестрой Еленой приеха­ли для участия в какойто очень маленькой выставке в Москве. Была зима, и стояли страш­ные холода. Кроме того, некоторые проблемы возникали и из-за языкового барьера. Но это мое впечатление быстро изменилось. Я поняла, что даже когда на улице очень холодно, в зда­ниях всегда тепло. А в Америке — наоборот: в любую погоду во всех помещениях на полную мощность работают кондиционеры. Хорошее ото­пление примирило меня с московской стужей. Кроме того, мы нашли партнеров и начали с ними работать.

Сейчас у нас в России несколько дилеров. Мы работа­ем и с частными клиентами из вашей страны, но это, скорее, исключение, чем правило. Расстояние, языко­вые барьеры делают прямую работу с клиентами очень сложной. Правда, сегодня поездки по разным странам и личные встречи с клиентами стали менее важными, чем некоторое время назад, потому что появились Интернет, мобильная связь, другие средства оперативной коммуника­ции. К тому же я учу русский и надеюсь, что это поможет сделать работу нашей компании в вашей стране еще более эффективной.

Дело в том, что у нас в компании поделены сферы ответственности: Елена курирует произ­водство, Джиованна занимается американским рынком, а я — европейским, и в частности рос­сийским, и мне это очень нравится. Россий­ский рынок быстро растет и становится одним из наиболее перспективных.

   ОИ.:  Какие модели оружия от Fausti Stefano больше всего нравятся российским охотни­кам?

   Б.Ф.: «Говернандоро», «Элеганцо», «Воло», «Альбион». Впрочем, они хорошо продаются не только в России, но и в Италии, Австрии, Англии, Америке.

   ОИ.: Итальянских оружейников, выпускающих высококлас­сное оружие, можно условно подразделить на две группы. К первой относятсяте, кто считает, что оружие надо делать вручную, ко второй те, кто больше полагается на современ­ную технику. К какому лагерю принадлежит компания Fausti Stefano?

   Б.Ф.: Мы считаем, что надо совмещать возможности техни­ки и ручного труда. Главное, чтобы в итоге получался качест­венный продукт. Мы производим ружья среднего ценового сегмента, т. е. ружье стоит порядка ?5000.

   ОИ.:  А объяснить клиентам, почему одно ружье стоит, допу­стим, ?10000, адругое — в 10 раздороже, можете?

   Б.Ф.: Конечно. Все зависит от деталей, от материалов, от технических особенностей.

В Гардоне вал Тромпия есть компания, которая специали­зируется на выпуске стволов для многих оружейных произ­водств, но очень важно, как вы потом дорабатываете этот ствол. Мы, например, сами не производим приклады, потому что у нас есть замечательный поставщик, делающий их спе­циально для нас. В итоге мы предлагаем покупателям качест­венные ружья, произведенные из качественных материалов, с хорошим дизайном, удобными прикладами. У них—легкозаменяемые детали, так что в случае необходимости чтото всегда можно заменить.

   ОИ.: Оружие на заказ — меньшая часть того, что вы делаете?

   Б.Ф.: Да. это порядка 20% всей продукции.

   ОИ.: Допустим, к вамприехал клиент, посмотрел производ­ство, выбрал ружье, которое ему понравилось, но хочет сначала его протестировать, а потом уже купить. Это воз­можно?

   Б.Ф.: Да, конечно, такая возможность клиенту будет предо­ставлена. Как правило, люди, которые приезжают к нам, чтобы заказать ружье, вначале тщательно обсуждают каждую деталь, высказывают свои пожелания. Российские клиенты беседуют со мной, американцы — с Джиованной. Благодаря отцу мы все достаточно хорошо знаем техническую сторону производства, но если нужно, к разговору подключаются и наши инженеры.

Затем покупатель приезжает во второй раз и тестирует оружие. Мы дорабатываем ружье в соответствии с просьбами клиента, а потом уже отправляем заказчику. В зависимости от модели производство оружия на заказ занимает от 58 меся­цев до полутора лет.

   ОИ.: Сколько человек работает сегодня в вашей компании?

71.jpg
   Б.Ф.: Всего — на производстве и в офисе — 48. 6 из них — члены нашей семьи. Так что сейчас мы и не маленькая ком­пания, и не большая. И мы постоянно растем — со всеми вытекающими отсюда последствиями. Так, например, зда­ние, в котором находятся офис и некоторые производст­венные помещения, в момент, когда мы его покупали, каза­лось очень большим, а теперь нам уже не хватает места. Строить новое здание в другом месте нецелесообразно, а найти свободную землю по соседству почти нереально. Но нам очень повезло. Рядом с нами находятся владения одно­го очень богатого и очень старого человека — ему сейчас 95 лет. Мы долго просили его продать нам землю и, наконец, уговорили. Но тут начались всякие бюрократические про­волочки, и в итоге наши власти отменили свое собственное разрешение на строительство, мотивируя это тем, что неподалеку течет река и эта территория должна быть отне­сена к природоохранной зоне. К счастью, мы смогли выку­пить не только землю, но и два дома. Так что теперь нам предстоит построить надземный переход от старого зда­ния к новым, чтобы нашим специалистам было удобнее взаимодействовать.

   ОИ.: Развитие компании всегда связано с необходимостью решать не только бытовые, но и кадровые вопросы.

   Б.Ф.: У нас в регионе есть двухлетняя школа оружейников, но знаний, которые она дает, конечно, недостаточно для полноценной работы. Так что обучение молодых специали­стов приходится вести по старинке: мы ставим их в пару к более опытным мастерам-наставникам. Конечно, это потеря времени, но зато мы уверенны в том, что в будущем эти работники останутся на фирме и за их квалификацию можно будет не волноваться. Такой метод обучения, кстати, практи­куется в большинстве итальянских оружейных компаний.

   ОИ.: В Гардоне вал Тромпия находится множество оружейных производств. Насколько сильна в этих условиях борьба за опытных мастеров?

   Б.Ф.: Определенная текучесть кадров есть всегда — некото­рые работники переходят из больших компаний в малень­кие, где все друг друга знают, где налицо более внимательное отношение к людям, и владельцы видят, как кто работает. Другие, наоборот, переходят из маленьких компаний в боль­шие, которые по закону должны предоставлять сотрудникам определенные социальные гарантии. Это — нормальный про­цесс: каждый человек имеет право выбирать, что ему больше по душе. Но сказать, что наша компания страдает из-за кадро­вого голода, я не могу.

   ОИ.: Разрабатывая стратегию производства, вы стараетесь формировать рынок или следуете за ним?

   Б.Ф.: Конечно, в первую очередь нужно понимать, что пользуется спросом, чего именно хотят охотники. Но мы тоже можем давать им некоторые «подсказки». Приведу один лишь пример. В Италии есть довольно известный журналист Жан Дугари, снимающий фильмы о своих охотах, которые пользуются большой популярностью. В контакте с ним мы создали ружье со стволом 63 см специально для охоты на вальдшнепа. Рынок эту новинку принял очень хорошо.

72.jpg

   ОИ.: Некоторые оружейники утверждают, что единственный способ конкурировать с «Береттой», «Бенелли» и другими большими компаниями — быть на шаг впереди.

   Б.Ф.: Конечно, стоять на месте нельзя: в бизнесе, если оста­новился — значит, уже проиграл. На каждой серьезной ору­жейной выставке вы обязательно должны показать чтото новое. В 2008 году мы привезли новинки на выставку IWA в Нюрнберг, а спустя очень короткое время провели презента­цию новых ружей на ЕХА в Италии.

Да, у этих выставок очень разный масштаб. Так, 30 с лиш­ним лет назад ЕХА начиналась как выставка для иностранных покупателей, а сегодня она остается важным событием исключительно для итальянского рынка — гостей из-за рубе­жа на ней все меньше и меньше. Дело в том, что сроки про­ведения ЕХА почти совпадают с понастоящему международ­ной выставкой IWA, куда в основном и едут те, кто всерьез интересуется оружием — и в силу бизнес-нтересов, и из-за личных пристрастий. Времени для того, чтобы посещать выставки и в Германии, и в Италии, у большинства людей просто нет.

   ОИ.: У руля компании стоят три сестры. Когда кому то из вас приходит в голову какая-то новая идея, как вы решаете, стоит ли воплощать ее в жизнь?

   Б.Ф.: Мы собираемся вместе и начинаем ее обсуждать. Я уве­рена, нам очень повезло, что нас трое. В спорных случаях все решается простым большинством голосов — два против одно­го. Некоторые идеи мы обсуждаем вместе со всеми сотрудни­ками компании: мы считаем, что мнение каждого из них может оказаться очень важным для последующей реализации тех или иных планов.
Такая практика дает свои плоды: за последние 7 лет мы добились серьезных успехов в бизнесе.

   ОИ.: Работаете вы все вместе. А как проводите свободное время?

    Б.Ф.: Мы с Джиованной обычно тоже вместе, поскольку живем в одном большом доме и регулярно ходим друг к другу обедать. Иногда мне кажется, что у нас — по два сына, а у них — по две мамы. Правда, когда я решила учить русский язык, купи­ла диск с языковыми курсами и полгода не снимала наушники — и когда готовила, и когда стирала, и когда занималась другими домашними делами, Джиованна была этим не сильно доволь­на. Она привыкла заскакивать ко мне в течение вечера по нескольку раз — то за солью, то за хлебом, то просто поболтать, а собеседник из меня в тот момент был никудышный.

С Еленой и ее дочерью Луизой у нас тоже прекрасные отношения, но она живет отдельно, поэтому в свободное время мы видимся реже, чем с Джиованной.

   ОИ.: Позволим себе предположить, что ваш отец мечтал о том, чтобы у него был сын, которому можно будет передать управление компанией, а когда на свет появились три доче­ри, вероятно, старался воспитывать их, как мальчишек. В ком из сестер, если можно так выразиться, сильнее муж­ское начало—в Елене, Джиованне или Барбаре?

   Б.Ф.: Если честно, отец очень хотел, чтобы у него был не один, а три сына, так что мужского воспитания хватило на всех. Он учил нас многим вещам, которыми обычно увлекают­ся мужчины, — любить охоту, оружие, рыбалку, разные виды спорта.

Но, наверное, самое сильное влияние такое воспитание оказало на Елену: если мы с Джиованной еще можем пробе­жаться по магазинам, то она шопинг просто ненавидит.

74.jpg
   ОИ.: В каком возрасте Вы начали охотиться?

   Б.Ф.: Сопровождать отца на охоту я начала в 56 лет. А сама добыла первый трофей, когда мне было 10. Мне и сегод­ня гораздо больше нравится съездить на охоту, чем просто пострелять. Охота — куда более увлекательное и азартное занятие. Правда, выбираться удается всего 57 раз в год: обы­чно пару раз я езжу на охоту с мужем и раз 5 с отцом.

   ОИ.: Сестры разделяют это увлечение охотой?

   Б.Ф.: Да, но в разной степени — Джиованна в большей, Елена в меньшей.

   ОИ.: Охотитесь с собаками?

   Б.Ф.: Как правило, да. Мой отец держит собак, и у меня есть кокерспаниель. Но у него паршивый характер. До рождения сына много внимания в семье уделялось ему, а теперь оно разделено между ним и Сашей — так я обычно зову моего сына Алессандро. Пес настолько сильно ревнует меня к Саше, что я стараюсь не оставлять их в одном помещении без присмотра взрослых.

   ОИ.: Понятно, что история не знает сослагательного накло­нения, но если бы Вы не стали оружейником, какую профес­сию бы выбрали?

   Б.Ф.: Думаю, что стала бы юристом.

   ОИ.: А кем будет Ваш сын?

   Б.Ф.: Он уверен, что директором нашей компании. Думаю, что рано или поздно в ней соберутся все наши дети — и сын Джиованны Стефано, который очень увлекается компьюте­рами, и дочка Елены Луиза.

   ОИ.: И последний вопрос—какую бизнес-мечту Вы хотели бы реализовать до того, как придется уступить место в руководстве компании детям?

   Б.Ф.: Я бы очень хотела выпустить свой парфюм. И даже название ему придумала — «Три сестры».

75.jpg

Сестры Фаусти ждут вас на выставке «ARMS&Hunting» в Гостином дворе на стенде № D50/1